January 8th, 2013

Аимадара умырзын или снова здравствуй, Апсны!

гарикапсны2013Время быстротечно…В некоторых жизненных ситуациях это особенно остро видно. Я задумал о сем факте перед своей очередной новогодней поездкой в Гагру. Она была пятой, то есть уже пятый год на новогодне-рождественские каникулы я отправляюсь с компанией друзей в Абхазию. Конечно же как и у всех, кто полюбил эту страну, у меня своя история знакомства и общения с ней. Всё-таки 5 лет – не шутка. Всего и не расскажешь и не упомнишь.

Самое главное, что радует душу это то, появился кусочек земли, который стал действительно немного родным. Родным потому что знакомым. Знакомым всеми многочисленными гагринскими горизонтальными и особенно (!) вертикальными тропинками, привычным видом моря и силуэта гор, и конечно людьми.

Ира. Наша первая хозяйка. Три года мы останавливались у нее. У нее же в доме познакомились с «йогами» – двумя девушками из Москвы.  Наташа и Лиза жили у Иры по пол-года и более. Делали что-то там с чакрами, купались каждый день в горной реке. Чуть ниже Иры – Юрий Арзаметович. Теперь мы останавливаемся у него. С его тремя сыновьями я сейчас очень душевно общаюсь. Конечно же Гарик. Гарик – армянин. У него какие-то проблемы с законом, поэтому выехать из Абхазии не может. Он работает в пансионате «Колхида». Гарик и бармен, и смотритель, и слесарь. Очень душевный человек. Не зайти к нему в Гагре – смертельная обида. Поэтому приходиться выбирать день и идти в Колхиду. Очень много тостов. Поэтому дам стараемся к нему обычно не брать. Две продавщицы на «ПТП» - Венера и Эма. Без их солянки и харчо и Гагра не Гагра. И, конечно же, Космический Иисус – Гена. Гена с мамой когда-то захватили советский разрушенный после войны санаторий и живут там. Говорит он на каком-то своем языке его трудно понять. Для этого его нужно слушать скорее подсознанием. Геной исписаны все стены заброшенных санаториев и домов отдыха в Гагре. Стихи действительно космические, трудные для переваривания обычным сознанием. Гена старый, с длиной нечесаной бородой забулдыжного вида. Когда его встречаешь, он всегда вступает в разговор. Я всегда ищу в его речи тайные знаки и смыслы...

То есть кроме моря, солнца, гор и мандаринов ты уже едешь в этот свой и знакомый тебе мир. По приезду жадно узнаешь новости. Вот Ира начала магазин строить. Наташа уже живет не у мужа и скоро перебирается в Москву… и далее и далее..

У меня красноречия не хватает, но вообще по духу очень близко (только это Крым) это всё описано у Улицкой в «Медея и её дети».

Конечно же, никто не отменял традиционного абхазского гостеприимства и радушия, беспечности человека на каникулах, хорошей погоды, моря, гор и мандаринов. Говорят, что «Апсны» переводится как «страна души». Даже, если на самом деле это не так, мой кусочек души всегда остается там.